Биллингвальное обучение
[ скачать ]
ПОЛУЧИТЬ ПАРОЛЬ К АРХИВУ
Содержание
Введение 2
1. Обучение на билингвальной основе как базовый компонент в системе современного языкового образования 4
1.1 Двуязычие как психофизическое и социальное явление 4
1.2 Билингвальное обучение и обучение иностранным языкам 7
2. Поликультурное образование: диалог культур и билингвальное обучение 12
2.2 Билингвальное обучение важнейшая составляющая поликультурного образования 12
3. Билингвальное обучение: концепция и практика 19
Заключение 24
Список использованной литературы 26
Приложения 28
Введение
Модернизация школьного образования связывается, прежде всего, с качественным обновлением содержания и обеспечением его развивающего культуросообразного характера. В связи с этим особое внимание уделяется созданию условий для развития творческого личностного потенциала учащегося и расширению возможностей современного углубленного образования, в том числе и языкового. В рамках углубленного языкового образования такие условия складываются в процессе обучения на билингвальной основе. Между тем в последние годы все чаще ведется обсуждение проблемы двуязычного обучения, подтверждается актуальность и прогрессивность данной технологии. Обучение в условиях билингвизма признано многими учеными одной из возможностей наиболее эффективного формирования преподавания иностранного языка в школе и поэтому находится в настоящее время в центре внимания исследователей. В начале 21 века двуязычное обучение рассматривается как весьма перспективное направление. Многие ученые выступают за введение двуязычного обучения иностранному языку и считают, что успех дела обеспечен, если увеличить количество билингвальных школ и классов. (Фройденштейн, Гальскова, Протасова, Шубин, Баур, Жданова, Выготский, Луриа, Негневицкая, Воронина, Леонтьев и др.) Они высказывают мнение, что данная форма обучения может быть введена в любой школе уже на младшей ступени обучения.
Билингвальное обучение это:
• углубленное изучение общеевропейского языка общения - немецкого, и общемирового языка общения - английского со 2 класса (в 1 классе - ознакомительные занятия по языку)
• изучение предметно-тематических курсов на иностранных языках в основной школе: «Человек и природа» (7 класс), «Человек и мир культуры» (8 класс), «Человек и общество» (9 класс)
• изучение специальных курсов в средней школе (10-11 классы)
Обучение строится в рамках программы «Школа 2100» и технологии «критического мышления».
Билингвальное обучение позволяет осуществить глубокое проникновение в культуру другого народа, расширяет возможности активного использования иностранного языка, что является предпосылкой успешной адаптации выпускников к условиям общеевропейского рынка.
Актуальность обучения на билингвальной основе как базового компонента углубленного языкового образования определяется, прежде всего, всеобщей мировой тенденцией к интеграции в экономической, культурной и политической сферах, что в образовательной сфере обусловливает тенденцию к интеграции предметного знания, направленности на познание целостной картины мира. С учетом этих тенденций обучение на билингвальной основе обеспечивает учащимся широкий доступ к информации в различных предметных областях, получение новой информации в соответствии с индивидуальными потребностями, возможности непрерывного образования, что в свою очередь создает дополнительные шансы конкурировать на общеевропейском и мировом рынке специалистов. Наряду с этим, обучение на билингвальной основе способствует совершенствованию общей языковой подготовки и владения иностранным языком в специальных предметных целях, углублению предметной подготовки и расширению сферы межкультурного обучения, а также повышению мотивации в изучении иностранному языку.
Объект курсовой работы билингвальное обучение.
Предметом курсовой работы является билингвальное обучение при формировании поликультурной личности.
Цель курсовой работы рассмотреть биллингвальное обучение.
1. Обучение на билингвальной основе как базовый компонент в системе современного языкового образования
Практика введения билингвальной системы преподавания иностранного языка получила широкое распространение. И. Крист приводит данные для земли Северный Рейн-Вестфалия, в 1972-82гг там было 8 гимназий с двуязычным преподаванием (1-с английским, 7- с французским), а в 1982-1990 гг. их число выросло до 33, из них 14-немецко-английские, 14-немецко-французкие, 2-немецко-русские,1-немецко-итальянская, 1-немецко-испанская, 1-немецко-голландская. Эти цифры свидетельствуют о достаточно высокой степени эффективности двуязычного метода обучения иностранному языку. И поскольку обучение на билингвальной основе приобретает очень важное значение и широкую перспективу использования в современной системе образования, главной задачей данной статьи является конкретизация понятия “билингвального обучения” и выявление преимуществ такого вида обучения.
1.1 Двуязычие как психофизическое и социальное явление
Под терминами двуязычие или билингвизм обычно понимается владение и применение более чем одного языка, причем степень владения тем или иным языком может быть весьма различной. Высшая степень двуязычия возникает тогда, когда говорящий признает родным второй язык. Но идеальные двуязычные билингвы, существование которых казалось когда-то возможным П. Блумфильду, на самом деле почти не встречаются. Идвивидуальный билингвизм скорее является феноменом, который проявляется прежде всего там, где существуют языковые меньшинства. Неодинаково чаще всего и функциональное распределение языков в той или иной сферах. Фактически билингвы используют каждый из языков, которыми владеют в различных социальных контекстах и не в состоянии использовать каждый из известных им языков во всех контекстах в равной степени. Когда-то У. Вайнрайх выдвинул также ставшую знаменитой идею о том, что билингвизм может быть составным, когда системы двух языков образуют нечто общее; координативным, когда системы двух языков существуют относительно независимо; субординативным, когда система второго языка постигается сквозь призму первого, который собственно и интересует методистов. (Вайнрайх,1979г.) Стоит также различать двуязычие ,которое называют контактной или “естественной двуязычностью”, приобретенное в языковой среде в условиях совместной повседневной жизни двух народов, например: при длительном проживании заграницей, вследствие иммиграции (в более зрелом возрасте, как правило, при посещении языковых курсов), детский билингвизм, когда ребенок уже был рожден в иноязычном пространстве в семье национального меньшинства, в случае интернационального брака родителей. В последних двух случаях естественный или контактный билингвизм имеет, как правило, стихийный характер, овладение вторым/обоими языками происходит бессистемно и неосознанно и навыки говорения на обоих языках могут формироваться как параллельно, так и последовательно (с опорой на доминирующий язык). Такое естественное двуязычие более устойчиво и постоянно, оно передается из поколения в поколение и является языковой основой для изменения языка при скрещивании языков.
Для того, чтобы скачать реферат или курсовую работу вам необходимо получить пароль.
Чаще всего в модных центрах красоты установлены
гидромассажные бассейны только лучших моделей.